A:
What’s your favorite color? B: It
depends on the use of it. A: What
do you mean? B:
Well, look. For clothes I prefer light colors such as green, white, light blue.
For cars I like black or gray. And
you ? A: I
don’t have a preference really, but I like yellow and green. B:
Yellow is a fantastic color, isn’t it? Why don’t you use it more often? A: Oh
come on! Can you imagine me at work in a yellow suit ? My boss would think I
went crazy! B: Why's
that ? It’s a personal choice,isn't it ? A: Yes,
I know. But tell me, would you do business with a man in a red suit
and a yellow shirt ?
B: I
guess I wouldn’t. A: Why
not ? What’s the big problem? B:
Well, if I didn’t know the guy I wouldn’t trust him. He would look
a bit strange, don’t you think? A:
See ?
You’ve answered your own question. In business or at work it’s better to wear
a gray or navy blue suit. It makes us look more serious. B: Your
right ! But there’s nothing wrong with a yellow sports jacket, is it ? A: No,
of course not. It’s ok. B:
Thanks, it’s a relief to know that. I’ve just bought a beautiful yellow
jacket and I paid good money for it. |
Português |
English
|
AMARELO |
YELLOW ( iélou) |
AZUL |
BLUE ( blu) |
AZUL MARINHO |
NAVY BLUE (neiviblu) |
BEGE |
BEIGE ( beij) |
BRANCO |
WHITE ( uait) |
CASTANHO |
FAWN ( fón) ou LIGHT BROWN |
CINZA |
GREY (grei)(us) GRAY(Br) * |
CREME |
CREAM ( krím) |
DOURADO |
GOLDEN ( goulden) |
ESCARLATE |
SCARLET (scarlit) |
LARANJA |
ORANGE ( órindj) |
LILÁS |
LILAC ( lailék) |
MARROM |
BROWN ( braum) |
PRATEADO |
SILVERY ( silvri) |
PRETO |
BLACK ( blék) |
ROSA |
PINK ( pink) |
ROXO |
PURPLE ( pârpoul) |
RUBRO |
CRIMSON ( krinsân) |
VERDE |
GREEN ( grim) |
VERMELHO |
RED ( RED) |
VIOLETA |
VIOLET ( vaiâlit) |
CLARO |
LIGHT ( lait) |
ESCURO |
DARK (dark) |
VERDE CLARO |
LIGHT GREEN (lait grim) |
VERDE ESCURO |
DARK GREEN (da'k grin) |
Para dizer
cor clara ou escura basta colocar ANTES do nome da cor as palavras “Light” ou
“Dark” respectivamente. Veja:
Blue
–
Azul
Dark blue – azul escuro Light blue – azul claro
Green
– verde Dark green
– verde escuro Light green –
verde claro
Outras aplicações para
cores
Pode-se
usar cores para significar estados de espírito, qualidade de algo ou de alguém.
Veja:
White
Lie –(mentira branca) – uma
mentira dita por uma boa causa.
I
just said that white lie to keep her happy.
Blue
film – (filme azul) – um filme pornográfico.
I
don’t know why you like blue films so much.Come on grow up!
Scarlet
woman- (mulher escarlate) – mulher de má reputação.
I
know Hellen. She is a real scarlet woman.
To
be green (estar verde) – estar a
ponto de ficar doente.
I
am getting green with the swing of this boat!
To
be yellow (ser amarelo) – ser covarde.
Go
ahead man. Don’t be yellow. Be brave!
In
the pink (no cor-de-rosa) – sentir-se bem.
When I’m
near her I’m in the pink because we love each other very much.
In
black and white (o preto no branco) – por escrito, por contrato.
Don’t
trust anyone. Do all your business in black and white.
Orange
men (homens cor de laranja)
– protestantes Irlandeses.
They
are orange men from Ireland and I like them.
In
the red
(bank)- (no vermelho – banco) – estar a descoberto na conta bancaria
I
need a raise in my salary. I just can’t live in the red anymore.
To
be blue –(estar azul) – estar triste.
My
dog is blue because he doesn’t like to be alone all day long.
•Pode
estar escrito COLOR ou COLOUR - GREY ou GRAY dependendo da
origem do texto( USA ou England)
* Veja diferenças de spelling na pagina American x British