As frases
do condicional em inglês são usadas em diferentes situações com diferentes
significados.
À primeira vista parece meio confuso, mas trata-se apenas de entender
e perceber como funciona.
Se prestarmos atenção veremos que há certas semelhanças com o Português.
Quem já estudou Inglês aprendeu que existem três tipos de condicional...
mas na verdade existem quatro tipos.
Veja só.
Zero Conditional
Refere-se sempre ao presente e é usado quando
o resultado sempre acontece.
A forma é: If+present...... present.
Por exemplo:
If ice gets hot, it melts. (Se o gelo esquenta,
ele derrete)
O resultado vai ser sempre esse.
Outros exemplos:
If you touch the fire , you get burned. (Se
você tocar o fogo, você se queima)
If people eat too much, they get fat. (Se
as pessoas comem demais, elas engordam)
Dogs bite if you invade their houses. ( Cães
mordem se você invadir a casa deles)
OBS.:O First conditional que veremos a seguir
se diferencia do Zero Conditional porque este fala de coisas genéricas
e o First Conditional fala de situações específicas.
First Conditional
O First Conditional descreve coisas e
acontecimentos que eu acho provável que aconteçam no futuro, ou que
provavelmente acontecerão.
Veja:
If she practises a lot, she will win the competition.
(Se ela treinar muito ,ela vencerá a competição.)-
(Acho provável que ela ganhe.
If he studies hard
, he will pass the final test.
(Se ele estudar pra valer, ele passará no exame).
(É provável que ele passe)
Second Conditional
A forma é: If + past simple ------- would + infinitive.Veja:
If I had money,
I would buy a new house.
Temos dois usos diferentes:
1 - usamos para
falar de coisas no futuro que provavelmente não irão acontecer.
Estamos pensando em algo que poderá acontecer ou não, como apenas
um desejo ou um sonho para o futuro.
Exemplos:
If I met the president I would shake his hand. (pouco
provável que aconteça)
If she spoke English she would probably live in the USA.(ela
provavelmente não vai estudar ingles)
I would travel around the world if I were rich.(pouco
provável que eu fique rico)
✦ Note que neste terceiro exemplo
a ordem das frases esta invertida, mas isso não muda
a forma verbal.
2- podemos
usar este tempo para falar de coisas no presente que são impossíveis
porque não são verdadeiras. Ficou claro?
Veja uns exemplos:
If I had her phone
number I would call her now. ( Se eu tivesse
o número telefônico eu telefonaria a ela agora)
Eu não tenho o número agora então é impossível
telefonar a ela.
If I were you, I
wold never go there. (se eu fosse você eu nunca
iria lá.)
Eu não sou você , portanto jamais poderia
agir daquele modo.
Qual a diferença
entre o primeiro e o segundo conditional?
Neste segundo condicional (second conditional)
é muito menos provavel, ou até impossivel, que a coisa aconteça.
Por exemplo - usando o second conditional:
If I had money I would buy myself a ship to travel around the world.
(se eu tivesse dinheiro eu compraria um navio
para viajar ao redor do mundo)
Eu provavelmente nunca terei esse dinheiro,
é só um sonho ou até uma piada. É impossivel até onde da para saber.
Exemplo usando o
primeiro condicional
(first conditional)
If I had money I would buy some new shirts.
Se eu tivesse dinheiro eu compraria camisa novas
É muito provável que eu consiga comprar as camisas. É uma solida
probabilidade.
Third Conditional
Formamos o Third Conditional, usando o Past
Perfect depois de "If" seguido de "would have"
e o past participle.
A
forma comum é: If + past perfect...... Would + have + past participle
Da pra notar que é preciso conhecer os tempos "Perfect "
ok?
Voce pode encontra-los em
Tempos
Verbais
O Past Participle é um dos 3 tempos básicos
dos verbos ingleses, muitos dos quais são irregulares.
De uma olhada em: Verbos
Irregulares
Este tempo (third
conditional) é usado para descrever um fato que não aconteceu, e imaginar
o resultado da situação.
Vamos a
alguns exemplos:
If she had sudied, she would have
passed the tests.
(Se ela tivesse estudado, ela teria passado
nos testes.)
Na verdade sabemos que ela não estudou e por isso não passou no
teste.
If we had left home earlier , we
wouldnt have missed the bus.
(Se tivéssemos saído de casa mais cedo, não
teríamos perdido o ônibus)
Na verdade perdemos o ônibus porque saímos tarde.
Parece meio confuso? Mas temos que lembrar que
outro povo pensa diferente de nós e que, o que é melhor de tudo, embora
não pareça nosso idioma é muito mais complicado que o deles.> |