As
frases do condicional em inglês são usadas em diferentes situações
com diferentes significados.
À primeira vista parece meio confuso, mas trata-se apenas de entender e
perceber como funciona.
Se prestarmos atenção veremos que há certas semelhanças com o
Português.
Quem já estudou Inglês aprendeu que existem três tipos de
condicional... mas na verdade existem quatro tipos.
Veja só.
Zero Conditional
Refere-se sempre ao presente e é usado quando
o resultado sempre acontece.
A forma é: If+present...... present.
Por exemplo: If ice gets hot, it melts.(Se o gelo esquenta, ele derrete)
O resultado vai ser sempre esse.
Outros exemplos:
If you touch the fire , you get burned. (Se você tocar o fogo, você se
queima)
If people eat too much, they get fat. (Se
as pessoas comem demais, elas engordam)
Dogs bite if you invade their houses. ( Cães mordem se você invadir a
casa deles)
OBS.:O First conditional que veremos a seguir se diferencia do Zero
Conditional porque este fala de coisas genéricas e o First Conditional
fala de situações específicas.
First
Conditional
O First Conditional descreve coisas e
acontecimentos que eu acho provável que aconteçam no futuro, ou que
provavelmente acontecerão.
Veja:
If she practises a lot, she will win the competition.
(Se ela treinar muito ,ela vencerá a competição.)-
(Acho provável que ela ganhe.)
If he studies hard , he will pass the final test.
(Se ele estudar pra valer, ele passará no exame. (É provável que ele
passe)
Second
Conditional
A forma é: If + past simple ------- would +
infinitive.Veja:
If I had money, I would buy a new house.
Temos dois usos diferentes:
1 - usamos para falar de coisas no futuro que provavelmente não irão
acontecer.
Estamos pensando em algo que poderá acontecer ou não, como apenas um
desejo ou um sonho para o futuro.
Exemplos:
If I met the president I would shake his hand. (pouco provável que
aconteça)
If she spoke English she would probably live in the USA.(ela
provavelmente não vai estudar ingles)
I would travel around the world if I were rich.(pouco provável que
eu fique rico)
✦
Note que neste terceiro exemplo a ordem das frases esta invertida, mas
isso não muda
a forma verbal.
2- podemos usar este tempo
para falar de coisas no presente que são impossíveis porque não são
verdadeiras. Ficou claro?
Veja uns exemplos:
If I had her phone number I would call her now. ( Se eu tivesse o número telefônico eu
telefonaria a ela agora)
Eu não tenho o número agora então é impossível telefonar a ela.
If I were you, I wold never go there. (se
eu fosse você eu nunca iria lá.)
Eu não sou você , portanto jamais poderia agir daquele modo.
Qual
a diferença entre o primeiro e o segundo conditional?
Neste segundo condicional (second conditional) é muito menos provavel,
ou até impossivel, que a coisa aconteça.
Por exemplo - usando o
second conditional:
If I had money I would buy myself a ship to travel around the world.
(se eu tivesse dinheiro eu compraria um navio para
viajar ao redor do mundo)
Eu provavelmente nunca terei esse dinheiro, é só um sonho ou até
uma piada. É impossivel até onde da para saber.
Exemplo
usando o primeiro condicional (first conditional)
If I had money I would buy some new shirts.
Se eu tivesse dinheiro eu compraria camisa novas
É muito provável que eu consiga comprar as camisas. É uma solida
probabilidade.
Third
Conditional
Formamos o Third Conditional, usando o Past Perfect depois de
"If" seguido de "would have" e o past participle.
A
forma comum é: If + past perfect...... Would + have + past participle
Da pra notar que é preciso conhecer os tempos "Perfect " ok?
Voce pode encontra-los em Tempos
Verbais
Ja
o Past Participle é um dos 3 tempos básicos dos verbos ingleses,
muitos dos quais são irregulares.
De uma olhada em: Verbos
Irregulares
Este
tempo (third conditional) é usado para descrever um fato que não
aconteceu, e imaginar o resultado da situação.
Vamos a alguns exemplos:
If she had sudied, she would have passed the tests.
(Se ela tivesse estudado, ela teria passado nos
testes.)
Na verdade sabemos que ela não estudou e por isso não passou no
teste.
If we had left home earlier , we wouldnt have missed the bus.
(Se tivéssemos saído de casa mais cedo, não teríamos
perdido o ônibus)
Na verdade perdemos o ônibus porque saímos tarde.
Parece meio confuso? Mas temos que lembrar que outro povo pensa
diferente de nós e que, o que é melhor de tudo, embora não pareça
nosso idioma é muito mais complicado que o deles.
|